This service will be released in the very near future. Please try it later or contact us for more details.
30 years of translation excellence


TRANSLATION | MANUALMAKER | CROSSCHECK | PROJECT MANAGEMENT | BITs

CrossCheck

CrossCheck is included with iPort and enables on-the-spot 100% quality assurance of translated documents produced with FrameMaker® and InDesign®. Use this service to check layout and content of a translated document against the source to find untranslated text, text that appears missing or carries opposite meaning, numbers that do not match those in the original, wrong symbols, missing brackets, different point sizes, text overflows, etc. CrossCheck is lightning fast and enables direct navigation to the errors it finds for quick confirmation and correction.

Correcting Files

When you check DTP files with CrossCheck, they open inside their native application, and from the superimposed Navigation Dialog you can see and correct errors at will.
CrossCheck keeps the source file open together with your target file. This way, you can quickly verify text and correct and eliminate errors. As errors are fixed, they disappear from the dialog. Once the dialog is free from errors, you can consider your document a perfect match of the original.

Speed

CrossCheck does quality assurance of your InDesign and FrameMaker files in the blink of an eye - from less than a page to hundreds of pages without complaining and with 100% consistency every time you run it.

Consistent Quality

CrossCheck finds errors in your DTP documents that even the most experienced veterans in your layout department won’t find. It finds any and all errors you set it to look for, making it compliant with current quality standards, such as SAE J2450.

Ease of Correction

In the error list, simply click on an indicated error to call up the exact place where it is. Then auto correct it or edit the document manually to eliminate the error.

Preferences Menu

You can customize CrossCheck as you want and even save preferred error search patterns.
The error search is dynamic. If you forget to add an error, or if you want to ignore specific errors, you can change the errors CrossCheck searches for on the fly to get a report of only those you want to look for.

Request an Instant Estimate!

To use CrossCheck you can get instant and free estimates whenever you like thanks to the iPort platform on your PC. To help you determine whether or not to go ahead with an order, CrossCheck indicates the approximate number of critical errors in your document(s). See picture.


Language facts

MALTESE
Maltese is the national language of Malta, and island in the Mediterranean, where it enjoys co-official status together with English since 1934. Maltese originates from Siculo-Arabic (the Arabic dialect that developed in Sicily and the rest of Southern Italy), but has substantial borrowed vocabulary from Sicilian, Italian and recently also English. The percentage of borrowed words is estimated to be more than 50%. It is the only Semitic language written in the Latin alphabet.


Today, in the general population, there is a trend towards increased used of English, and many parents nowadays choose to bring up their children in English.

  • Estimated 500,000 Maltese speakers, 400,000 of which lives in Malta

  • Official EU language
Alphabet:
A B Ċ D E F Ġ G H Ħ I IE J K L M N O P Q R S T U V W X Z Ż
a b ċ d e f ġ g h ħ i ie j k l m n o p q r s t u v w x z ż


© 1980 - 2012 idioma. All rights reserved.