CrossCheck® è stato realizzato per supportare i tipici formati file bilingui utilizzati nell’industria della traduzione: TMX, Xliff, Trados TM (*.rtf, *.ttx).

Per utilizzare NextDoc, accedete al vostro account idioma WORLD™ gratuito su world.idioma.com e fate clic sull’icona NextDoc. Seguite le istruzioni online.

NextDoc quindi vi mostra una stima del numero di parole da tradurre più, se del caso, i costi e tempi di consegna per le vostre lingue di destinazione. Se approvate il preventivo della traduzione, dovete solo caricare i file DTP per le altre lingue e fare clic sul pulsante Ordina.

1. Caricare materiali

Nella prima fase è necessario:

  • Selezionare la lingua di origine.
  • Caricare le versioni vecchia e nuova del file di origine.
  • Scegliere un livello di servizio. Dopo il caricamento, i file di origine sono pronti per l’accoppiamento. Fate clic sull’icona arancione per procedere.

2. Accoppiare i file di origine

  • Verificate l’accoppiamento del nuovo e del vecchio file di origine.
  • I file che corrispondono devono essere sulla stessa linea.
  • Dopo aver allineato, controllare che tutti i file siano accoppiati e fare clic su FINE.

3. Scegliere un livello di servizio

L’opzione Servizio completo include l’inserimento di marcatori nei vecchi file DTP dove deve essere aggiunto o eliminato il testo. Il file finale tradotto con le nuove parti di testo verrà quindi automaticamente collegato a questi marcatori per facilitare l’inserimento del testo.

4. Visualizzare il risultato del confronto

Dopo che i file sono stati confrontati, potete verificare quanti paragrafi sono stati:

  • Modificati
  • Aggiunti
  • Eliminati insieme con il numero totale di parole modificate.

5. Accoppiare i file di destinazione

Quando i file di destinazione sono stati caricati, accoppiateli come avete fatto per i file di origine e fate clic su Continua. Questo vi porterà alla pagina effettiva del preventivo.

Visitate ask.idioma.com e incollate i segmenti di testo che vi interessano in Ask! in un formato intelligente e organizzato, con domande predefinite e una comoda area di commento. Le domande saranno quindi inoltrate a un linguista madrelingua per ottenere un’opinione esperta e riceverete le risposte entro qualche ora.

Andate a translation.idioma.com.

  1. Caricare materiale
    Potete inviare file o inserire testo semplice (o persino inserire solo un conteggio di parole, se desiderate solo un preventivo).
    Potete anche collegare memorie di traduzione, glossari e file di riferimento che ridurranno automaticamente il prezzo e i tempi di consegna.
  2. Selezionare le lingue
    Selezionate da più di 70 lingue e più di 5.000 combinazioni linguistiche. Usufruite della straordinaria tecnologia TransferLanguage™ sviluppata da idioma®.
  3. Scegliere un servizio
    * MINI EXPRESS – Per traduzioni brevi e urgenti (fino a 200 parole). Consegna entro 4 ore lavorative (CET).
    * STANDARD – Per consegna standard (200 – 1.000 parole: 24 ore quindi 2.000 parole ogni 24 ore). 1 traduttore, 1 revisore.
    * TEAM – Per una consegna più rapida di progetti di grandi dimensioni. 2 o più traduttori e 1 revisore.

MS Office, Open Office, la maggior parte dei formati di file DTP, xliff, xml, la maggior parte dei formati di file di testo bilingui e molti altri.

I nostri traduttori lavorano con contratti esclusivi e sono vincolati dal segreto professionale. Tutti i traduttori sono madrelingua che risiedono localmente e sono sempre aggiornati sulla lingua in cui traducono, perché possono seguire tendenze e sviluppi attuali. Inoltre, tutti i traduttori utilizzano gli strumenti di controllo qualità obbligatori di idioma per garantire che i documenti consegnati soddisfino le aspettative del cliente.

Accedete
Ottenete un account gratuito ora
Questo sito web utilizza cookie per analizzare il traffico del sito web, migliorare la funzionalità dei servizi forniti e garantire che otteniate la migliore esperienza sul nostro sito web.

Per saperne di più.

Sono d'accordo