La nostra filosofia

Qualità, costi e velocità sono i tre fattori principali da considerare durante il processo di traduzione. 

Mentre poniamo l’accento sulla qualità nella traduzione come nostra missione generale, l’obiettivo dei nostri sforzi di sviluppo è stato puntato sulla riduzione dei costi e sull’aumento della velocità del processo.

I servizi e i lavori che offriamo sono conformi alla norma DIN EN ISO 17100 e alla norma DIN ISO 18587. La gestione della qualità della nostra intera azienda è certificata ISO 9001 da TÜV SÜD. Siamo inoltre in grado di produrre documenti conformi ai sistemi di qualità su base metrica, quali il sistema J2450, elaborato dalla Society of Automobile Engineers (SAE) negli Stati Uniti. Come ulteriore prova della nostra professionalità, siamo membri di diverse associazioni di traduzione di rilievo, e un’azienda partner di Adobe.

Garantiamo una dimensione qualitativa completamente differente per i vostri progetti di traduzione, anche lavorando con progetti di grandi dimensioni e scadenze ravvicinate. Ogni progetto che gestiamo viene tradotto da un traduttore madrelingua e verificato da un secondo traduttore madrelingua secondo la norma ISO 17100. Per progetti con scadenze ravvicinate, possiamo creare un team di traduttori che lavora sui vostri progetti.

Già da parecchi anni, impieghiamo sviluppatori di software interni per migliorare i sistemi esistenti e svilupparne di nuovi. Invece di investire in soluzioni commerciali, spesso costose, il fatto di intraprendere noi stessi lo sviluppo di software ci ha consentito di creare soluzioni su misura per i nostri bisogni, e per quelli dei clienti. Questa si è dimostrata una mossa di successo che ha creato varie soluzioni autonome per promuovere la nostra attività.

Accedete
Ottenete un account gratuito ora
Questo sito web utilizza cookie per analizzare il traffico del sito web, migliorare la funzionalità dei servizi forniti e garantire che otteniate la migliore esperienza sul nostro sito web.

Per saperne di più.

Sono d'accordo