1980

Fondato idioma

idioma è stato fondato a Tokyo, in Giappone. I nostri primi clienti facevano parte del settore audio e video.

1985

Primo ufficio in Europa

A causa del crescente volume d’affari, abbiamo aperto un ufficio di produzione a Stoccolma, in Svezia, per allargare la base di collaboratori per la traduzione.

1990

Ufficio in Belgio

Con l’avvento dell’UE e del mercato libero, abbiamo inaugurato un ufficio a Bruxelles, in Belgio.

1994

Centro di produzione di Praga

Abbiamo avuto una visione precoce dell’Europa orientale come base a basso costo. Come risultato, abbiamo riorganizzato il nostro lavoro in Europa per creare un centro di produzione a Praga, nella Repubblica Ceca, proprio al centro dell’Europa.

1997

Sistema Traffic Control di idioma

Introduzione del nostro sistema Traffic Control (TC), una rete intranet che consente a tutti i nostri uffici di gestire e monitorare i progetti di tutto il mondo.

2000

Stabilito lo sviluppo di IT interno

Con il rapido sviluppo del mondo dell’informatica, abbiamo iniziato a investire nello sviluppo interno all’azienda, impiegando i nostri programmatori.

2005

Lancio di CrossCheck®

Introduzione di CrossCheck®, un servizio online che consente agli utenti di eseguire il controllo di qualità di testi tradotti rispetto al testo originale.

2011

Lancio di iQube

Lancio della nostra piattaforma di traduzione iQube (compatibile con la maggior parte dei sistemi TM esistenti) per aumentare sensibilmente i volumi di traduzione e ridurre i tempi di consegna portando contemporaneamente il controllo qualità a un livello completamente nuovo.

2014

Preventivi di traduzione Stream

Lancio del sistema di preventivi Stream migliorato – un servizio online 24/7 che fornisce preventivi gratuiti di traduzione, comprese le corrispondenze parziali, quando vengono caricate TM individuali. Stream è ideale per clienti esteri con fusi orari diversi.

2015

Classifica dei migliori LSP

Classificato tra i 30 migliori LSP asiatici (n. 18) e i 5 migliori LSP giapponesi da CSA Research.

2016

NextDoc, certificato ISO 17100

Lancio di NextDoc, un pratico servizio per l’aggiornamento di file DTP multilingue. idioma acquisisce la certificazione ISO 17100 per la sua gestione della qualità della traduzione. Classificato tra i 30 migliori LSP asiatici e i 5 migliori LSP giapponesi da CSA Research.

2017

Certificato ISO 9001 e ISO 18587

Oltre a essere certificati rispetto allo standard di gestione della qualità di traduzione ISO 17100, abbiamo ottenuto la certificazione secondo lo standard ISO 9001 per la gestione della qualità e secondo ISO 18587 per il post-editing dell’uscita di traduzione automatica. Classificato tra i 30 migliori LSP asiatici e i 5 migliori LSP giapponesi da CSA Research.

Accedete
Ottenete un account gratuito ora
Questo sito web utilizza cookie per analizzare il traffico del sito web, migliorare la funzionalità dei servizi forniti e garantire che otteniate la migliore esperienza sul nostro sito web.

Per saperne di più.

Sono d'accordo