iSync può leggere molti formati file diversi e accoppiare automaticamente il testo in un documento originale e tradotto. Questo processo di allineamento automatico viene effettuato facendo riferimento a posizionamento del testo, dimensione, colore, ecc. A differenza di molti prodotti correlati, supporta anche i file PDF.
Tutto il testo allineato viene esaminato da linguisti madrelingua che scorrono attraverso tutti i segmenti di testo del progetto. Tuttavia, NON effettuano correzioni nel testo, ma:
Errori formali evidenti nei segmenti vengono rilevati utilizzando un motore di QA incorporato, per esempio per avvisare quando i numeri non corrispondono, il testo è nella lingua sbagliata, ecc., quindi il linguista può adottare le misure appropriate. Il risultato finale è una raccolta di segmenti di testo corrispondenti che possono essere convertiti in una memoria di testo e utilizzati nel processo di traduzione. Quando questo testo viene riutilizzato in seguito, è prudente controllare questi segmenti di testo per correttezza e completezza.
MS Office, Open Office | Velocità di allineamento iSync 15.000 parole/ora | Formati di uscita TMX* |
FrameMaker (MIF), InDesign (IDML), Xliff, SDXLiff, TTX, TXT, RTF, CSV | Velocità di allineamento iSync 15.000 parole/ora | Formati di uscita TMX* |
Velocità di allineamento iSync 7.000-8.000 parole/ora | Formati di uscita TMX* |
* Il formato TMX può essere utilizzato da tutti gli strumenti CAT tradizionali.
Molte volte le correzioni dell’ultimo minuto vengono inserite solamente nei file DTP della lingua di partenza e di destinazione, mentre lo stesso contenuto nelle memorie di traduzioni esistenti viene spesso ignorato a causa di mancanza di tempo. Invece di aggiornare la memoria manualmente con tali correzioni, iSync offre un modo molto più rapido e intelligente per mantenere aggiornata e attuale la memoria con i vostri documenti pubblicati. Utilizzate semplicemente i vostri file DTP, originale e tradotto, e i nostri traduttori professionisti li esamineranno e creeranno file di testo bilingui che possono essere copiati nella vostra memoria di traduzione (TM) esistente per aggiornarla.