If you do have translation resources in place already, but you have doubts about the current state of your translation memory, we will be happy to check it to identify potential problems. It is very common that translation memories get outdated and unsynchronized with current documents. Even if you have gone to the effort of creating a translation memory, it may not include all the changes your published documents have undergone. A health check of your translation resources involves a review of your text content, and cleaning up and updating text segments if errors are found. We are experts at this, and the Health Check will catch most potential issues. Once done, and with the reported issues in hand, you can then decide if you want idioma’s professional linguists to correct detected errors. To use this service, please contact our project managers.
Check our TM wiki - All you need to know about translation memories.