CrossCheck® byl vyvinut k podpoře typických dvojjazyčných formátů souborů používaných v jazykovém průmyslu: TMX, Xliff, Trados TM (*.rtf, *.ttx).

Chcete-li používat nástroj NextDoc, přihlaste se k svému bezplatnému účtu idioma WORLD™ na adrese world.idioma.com a klikněte na ikonu NextDoc. Dále postupujte podle pokynů online.

NextDoc Vám následně ukáže odhad počtu nově přeložených slov a navíc případnou cenu a termín dodání pro Vaše cílové jazyky. Pokud schválíte odhad překladu, jednoduše nahrajte soubory DTP pro ostatní jazyky a klikněte na tlačítko Objednat.

1. Nahrání materiálů

V prvním kroku je třeba:

  • Vyberte zdrojový jazyk.
  • Nahrajte staré a nové verze zdrojových souborů.
  • Vyberte úroveň služby. Po nahrání jsou zdrojové soubory připraveny k párování. Pro pokračování klikněte na oranžovou ikonu.

2. Spárování zdrojových souborů

  • Zkontrolujte párování nových a starých zdrojových souborů.
  • Vzájemně si odpovídající soubory by měly být na stejném řádku.
  • Po spárování zaškrtněte políčko Všechny soubory jsou spárovány a klikněte na tlačítko HOTOVO.

3. Výběr úrovně služby

Možnost Plná služba zahrnuje rozmístění značek na ta místa starých DTP souborů, kam je třeba přidat nebo odkud je třeba odstranit text. Konečný přeložený soubor s novými částmi textu se pak bude automaticky odkazovat na tyto značky za účelem snadného vložení textu.

4. Zobrazení výsledku porovnání

Po porovnání souborů uvidíte, kolik odstavců bylo:

  • Změněno
  • Přidáno
  • Smazáno spolu s celkovým počtem změněných slov

5. Spárování cílových souborů

Po nahrání spárujte cílové soubory stejným způsobem, jako jste učinili u souborů zdrojových, a klikněte na Pokračovat. Tím se dostanete na aktuální stránku Odhadu.

Navštivte stránku ask.idioma.com a dotyčné textové segmenty vložte do Ask! v chytrém, organizovaném formátu s předem nadefinovanými otázkami a užitečným prostorem pro komentáře. Vaše otázky pak budou automaticky zaslány jednomu z našich překladatelů, který se k nim vyjádří a odešle odpověď spolu s případnou opravou během několika hodin.

Přejděte na translation.idioma.com.

  1. Nahrajte materiály
    Můžete odeslat soubory nebo vložit prostý text (nebo dokonce zadat pouze počet slov, pokud chcete čistě odhad).
    Rovněž můžete připojit překladové paměti, slovníky a referenční soubory, které automaticky snižují cenu překladu a dodací lhůty.
  2. Vyberte jazyky
    Vyberte si z více než 70 jazyků a 5 000 jejich vzájemných kombinací. Užijte si jedinečné technologie TransferLanguage™ vyvinuté společností idioma®.
  3. Vyberte službu
    * MINI EXPRESS – pro krátké, naléhavé překlady (až do 200 slov). Dodání do 4 pracovních hodin (SEČ).
    * STANDARD – pro standardní dodávku (200 – 1 000 slov: 24 hodin, pak 24 hodin na každých dalších 2 000 slov). 1 překladatel, 1 kontrolor.
    * TEAM – Pro rychlejší dodávku velkých projektů. 2 nebo více překladatelů, 1 kontrolor.

MS Office, Open Office, většinu formátů DTP souborů, xliff, xml, většinu formátů dvojjazyčných textových souborů a mnoho dalších.

S překladateli uzavíráme speciální smlouvy včetně dohody o zachování důvěrnosti informací. Všichni naši překladatelé jsou rodilí mluvčí žijící ve svých domovských zemích a jsou tudíž v neustálém styku se svým rodným jazykem a všemi jeho změnami a vývojovými trendy. Mají tak neustále aktuální přehled o jazyku, do kterého překládají. Všichni překladatelé také povinně používají naše vlastní nástroje řízení jakosti, díky čemuž klientům dodáváme překlady nejvyšší kvality.

Přihlášení
Získejte ihned účet zdarma
Tento web používá soubory cookie k analýze návštěvnosti webových stránek, ke zlepšení funkčnosti poskytovaných služeb a k zajištění toho, abyste se na našich webových stránkách cítili co nejlépe.

Více zjistěte zde.

Souhlasím