Translation Services

Our focus is on high-quality translation provided by native, human professionals, and we support unlimited language combinations for 70+ languages.

All projects, without exception, undergo translation by one native professional, mandatory review and editing by a second native professional as well as Quality Assurance by our in-house checkers.

We support unlimited language combinations for the 70+ languages we cover thanks to our in-house TransferLanguage technology, and we operate a full-scale DTP studio too.

Delivery within 4 hours (CET)
No minimum fees
Available 24/7
ISO-certified quality

Technical Translation

Translation of technical documents is our specialization developed over decades. Since our inception in 1980, the majority of our clients have been in the tech field, and we have built our production setup to achieve the highest quality in translation, while focusing on client-specific terminology management.

Typically, we translate text for manuals, such as user guides, service manuals, sales guides and technical documentation in general into many different languages. We also localize software and user interfaces.

We translate in a wide range of fields from home appliances, medical hardware, industrial applications, cars and heavy machinery to tech gadgets, electronics, patents, life sciences and more.

Types of translated documents

  • User guides
  • Product catalogs
  • Safety data sheets
  • Specifications sheets
  • Workshop and repair manuals
  • Programming guides
  • User interface content
  • Company brochures
  • Web site content

Areas of translation covered

  • Audio/Visual equipment and PA systems
  • Automobiles, motorcycles, ATVs, etc.
  • Navigation systems
  • Communication and broadcasting equipment
  • Computers
  • Construction machinery
  • Forest and agricultural equipment
  • Machine tools
  • Measuring instruments
  • Medical hardware and solutions
  • NC machines and robots
  • Packaging systems
  • Plant installations
  • Precision equipment

Life Sciences Translation

We have built a pool of highly specialized linguists who are experienced with translating demanding fields, such as documentation related to life sciences. We have been dealing with many demanding projects, typically in the field of medicine where we translate usage instructions for hospital hardware and also end user operating guides for products for use by patients. Other common projects include patient surveys, clinical tests, routines, etc.

General Translation

In addition to translation of technical content, we also provide general translation services with the same high-quality setup. If you wish to promote yourself internationally, we are happy to assist. We have experience with translation of promotional materials, online content, internal documents and memos, brochures, reports and questionnaires, financial documents, documentation for tenders, even tourist guides and many other types of documents. Our ISO-certified translation process and glossary management system ensure an impeccable level of quality across all your translated documents.

We Are idioma

Cristina

Full-time freelance translator since 2007, BA in Foreign Languages, MA in Translation Theory and Practice, passionate about my work

Teng-Chian

The road to professionalism as translator and interpreter: Punctuality, precision, responsibility, durability, readability and comprehensibility. There does not exist shortcuts otherwise.

Lorena

Living in a big city such as Sao Paulo means you work hard, play hard and enjoy it.

Tânia

It’s a great day for a walk, but I was thinking since I’m not really up for it, maybe I’ll just stay home and read a nice book.

Sofia

I am busy in the arts sector in Edinburgh and, between my part-time jobs and my ballet classes, I have a busy and varied schedule – I enjoy translating very much and idioma gives me the opportunity to do it whenever I have some spare time!

Edvin

I have been translating for more than 6 years

Kiryl

Translation is at best an echo...

Mariam

The bad news is Time flies..BUT the good news is you are the Pilot ;)

Engel

A bad reputation lasts for ten thousand years.....but a good reputation lasts a hundred generations!

Blazej

Just finished simultaneous interpreting at another technical conference! Finally I can focus on the next captivating translation assignment for IDIOMA. Helping people communicate across languages has always been my passion, and that is what still gives me a kick after 13 years in this business.

​Anamaria

Time is moving fast in Bucharest, new things arise at each step, but in a world constantly in motion idioma remains the same: perfect translations.

Mildred

Let’s start with some proofreading work for idioma! and enjoy a nice cup of fresh coffee and home made apple pie on a bright and sunny Sunday afternoon on my terrace. I enjoy translating and proofreading whenever and wherever I am, but also whenever I have time. This is an ideal way of working being a freelancer.

Lukasz

When I talk about my love I mean my family, when I talk about my hobby I mean fishing and when I talk about my work I mean translations for idioma.

Katia

I live and work for ten months on a beautiful mountain city named Nova Friburgo that has a mild climate, dreaming of two months of sun and beach in the wonderful city named Rio.

Evren

You need to be fast, accurate and on time if you want to live and translate in Istanbul..

Ramsyah

Translation in a long dry season like this is not always comfortable, but working with idioma is always exciting and fun!

Alemu

My forte is English to Amharic, Oromo and vice versa.

Hoang

As a freelance translator, I am aware that quality and deadline are the most important priorities. Therefore, I always do my best to offer my best services for long-term cooperation.

Eleni

"..... keep translating... :)...."

Liene

These dark, silent evenings are perfect...for work!

Jorge

Translator, proofreader from Mexico, native Spanish speaker.

Ayan

I love travelling..and translating...I love the latter, because it´s one of those few jobs that can be perfectly combined with the former

Stefanie

7 years translation experience in Malay

Kyriakos

Greek interpreter / GIS developer with a predilection for learning new language skills as well as meeting new cultures and ideas.

Mircea

Translation is what I do for a living—and idioma is helping a lot with that—and writing fiction is what I also do for a living that transcends the here and now.

Sylvia

I love sunny weather, sitcoms, rock-n-roll, coffee breaks, my tablet and my super-chromatic peril sensitive sunglasses... Looking forward to our next idioma project!

Michele

"The original is unfaithful to the translation." Jorge Luis Borges

Anton

Language has always fascinated me, with all its depths and nuances. Translating is really a challenge, since it requires me to put into words what is not always directly translatable. In that way I can put my own personal touch into it, which makes it an art!

Karolina

Such a dreadful weather. Wish I could stay at home and translate something!

Susanna

Digging in my garden, running with the dog and from time to time: relax with an idioma translation :-)

Urgent Translation Projects

If you need fast delivery, we offer Express translation with delivery within 4 hours (CET) for projects up to 200 source words with no minimum fees. For smaller orders up to 1,000 words, we guarantee Next-Day delivery. For large urgent projects, we can switch to Team Mode where multiple translators work on the same assignment and share resources to reduce the delivery term.

Our shift-based coordination system and 24/7 availability of our translation ordering platform make idioma® a perfect choice for overseas clients in different time zones, allowing them to order translation projects during their day, and let our European production center process the assignments overnight.

NOTE! Because all translation projects are managed from our European production center, the delivery terms are calculated based on Central European Time (CET).

Post-Editing of Machine Translation Output (MTPE)

For technical translation, idioma® has since several years been using machine-assisted translation to speed up delivery and offer competitive rates. While machine output is not reliable, we have implemented a post-editing process that like our translation services also relies on one native professional translator editing the MT output and another native professional translator reviewing the result. In 2017, we have achieved certification according to the ISO 18587:2017 post-editing standard for this service level. Depending on the documents involved, the MT option with human post-editing is only suitable for major languages and specific fields where style and fluency are not as important as impeccable terminology. This workflow generally enables us to deliver faster and with a lower pricetag.
If you are interested in the MTPE service, a good start is to have a well-maintained translation memory plus a good glossary at hand. Just contact us and we will have a customized solution for you.
 

Pricing

The translation price includes

  • Instant translation estimates and pre-translation from your existing resources to minimize translation costs.
  • Translation by one native professional translator.
  • Review by a second native professional translator.
  • Quality Assurance by in-house human checkers using smart CAT tools.
  • Support of text reuse, translation memories, glossaries and style guides.
  • Creation of new translation memories and glossaries for every translation project
  • Dedicated project managers who handle your account.

+ aftercare

  • Extensive translation quality management reports,
  • Support of text amendments
  • Provision of style guides for translation
  • Project management support 7 days a week (from 7:00 to 22:00 CET)

Monthly invoicing. Credit card and PayPal payment options also available.
To get an exact price & delivery term for your translation project, get an instant translation estimate here.

Sign in
Get a free account now
This website uses cookies to analyze website traffic, enhance functionality of provided services and to ensure you get the best experience on our website.

Learn more

I agree!