idioma blev grundlagt i Tokyo, Japan. Vores første kunder var fra audio- og videoindustrien.
Grundet vores tiltagende størrelse, åbnede vi et oversøisk produktionskontor i Stockholm, for at udvide vores leverandørunderlag.
Med indtoget af EU og åbne markeder indviede vi et kontor i Bruxelles, Belgien.
Vi havde tidligt visioner om Østeuropa og lavere omkostninger. Som resultat heraf omorganiserede vi vores europæiske aktiviteter for at oprette et produktionscenter i Prag, Tjekkiet, lige i hjertet af Europa.
Introduktion af vores Traffic Control-system (TC), en intranetløsning der gør det muligt for vores kontorer og projektledere at håndtere og overvåge projekter i realtid.
Med den hurtige udvikling inden for computere og hardware begyndte vi at investere i intern udvikling med vores egne programmører ved roret.
Introduktion af CrossCheck®, en online-tjeneste, der giver brugere mulighed for at udføre kvalitetssikring af oversat tekst mod originalteksten.
Start af vores iQube-oversættelsesplatform (kompatibel med de fleste eksisterende TM-systemer) for markant at øge oversættelsesmængden og reducere leveringstiderne og på samme tid få obligatorisk kvalitetssikring.
Start af den forbedrede Stream-overslagsberegner – en online-tjeneste, der er tilgængelig døgnet rundt, og som giver gratis overslag over oversættelser, inkl. fuzzy matching og genbrug af tekst mod eksisterende oversættelseshukommelser. Stream er en optimal tjeneste for oversøiske kunder i andre tidszoner.
Klassificeret af CSA Research i TOP 30 i Asien (#18) og i TOP 5 i Japan over udbydere af sprogtjenester.
Start af NextDoc, en praktisk tjeneste til opdatering af flersprogede DTP-filer. idioma erhverver ISO 17100-certificering for sin kvalitetsstyring i oversættelse. Endnu engang klassificeret af CSA Research i TOP 30 i Asien og i TOP 5 i Japan over udbydere af sprogtjenester.
Udover at være certificeret med kvalitetsstyringsstandarden for oversættelse, ISO 17100, har vi også opnået certificering ifølge både kvalitetsstyringsstandarden, ISO 9001, og standarden for redigering av maskinoversat tekst, ISO 18587. Endnu engang klassificeret af CSA Research i TOP 30 i Asien og i TOP 5 i Japan over udbydere af sprogtjenester.