翻译品质管理

通过 QA 报告等质量保证(QA)解决方案、持续更新的默认风格指南以及我们的翻译项目经理和终端用户使用的 QA 工具来确保优良且可达成的翻译品质。

我们所有的翻译品质管理解决方案均符合包括 ISO 9001、ISO 17100 和 ISO 18587 在内的国际质量标准中的要求,并在数十年的经验积累中得以优化。机器翻译和自动化冲击着翻译行业,因而翻译质量管理和相关检查也变得必不可少。

针对每个翻译项目出具 QA 报告
翻译流程品质认证
默认翻译风格指南
便捷的质量反馈服务

全面的 QA 报告

可就我们所经手的各个翻译项目选择性地生成此类符合 ISO 9001/17100/18587 的翻译品质报告。报告中包含我们的母语译员就 4 个关键指标给出的相关信息及评论与建议:

  • 弃用建议词汇
  • 忽略模糊匹配
  • 未使用完全匹配项
  • 词汇表建议

我们可将因不同语境等原因引起的文本分段不统一、使用及未使用词汇表条目、对 100% 匹配的文本进行修改等信息通知您,以确保您(和您的客户)可对翻译流程了然于胸并进行有价值的跟踪。

翻译风格指南

指南中列出了书写规则和区域设置事项(如数字分组、标点符号、时态等)、禁用术语、编写问题等。他们可加强风格和术语的统一性。如果您未自备,我们会应用我们的标准风格指南。我们还可与您的海外代表进行沟通,以核实相关内容是否适合当地市场等。

翻译质量反馈 – Ask! 在线

Ask newcrop new21项目经理、QA 主管和终端用户可使用这一便捷的在线服务直接便捷地就译文向我们的专业语言学家提问。使用 Ask! 在线 就文件中潜在的语言问题获得快捷回复及清晰评论。

此外,必要时还会收到翻译库更新,因响应数据包中含.tmx、.html、.xlsx 和 .pdf 文件。

注册
立即获取免费帐户
本网站使用 cookies 来分析网站流量、提升所提供服务的功能,并确保您在我们的网站上获得最佳体验。

了解更多

我同意。